RSS

Silvia Castellani

Tra l'essere e il fare, c'è di mezzo il pensare

Mi sentirai addosso. Senza capire

Prima che il mio respiro si confonda con la vita al di fuori voglio che tu mi cada addosso per capire di cosa batte il mio cuore.

Prima che le mie mani si muovano al ritmo di una danza antica, voglio che le tue mani si appoggino sul mio sguardo di panna.

Se per ogni carezza che ho fatto avessi chiesto una carta d’identità, conoscerei i segni particolari dell’altra metà del cielo

Quando avrai voglia di nascondere la testa nelle nuvole, pensa che fra quelle nuvole si nascondono i miei pensieri più belli

Prima di avere il tempo di capire il mio dolore, mi vedrai sorridere sotto la luna

Prima di sentire la voce del mio cuore, mi sorprenderai silenziosa a guardare il mare

Se per ogni ciao che ho detto, avessi contato le indifferenze altrui, sarei trasparente

Quando avrai voglia di sperimentare le leggi dell’alchimia, cercami negli occhi di un miserevole e ti apparirà il mio volto

E prima di avere il tempo di comprendere la parola amore, mi sentirai addosso senza capire di cosa batte il tuo cuore.

Avant mon souffle se confond avec la vie extérieure que je veux vous faire tomber sur moi pour comprendre ce que mon cœur bat.

Avant mes mains bougent au rythme de la danse ancienne, je veux vous reposer les mains sur ma crème pour les yeux.

Si, pour chaque coup que j’avais demandé une carte d’identité, en apprendre davantage sur les signes distinctifs de l’autre moitié du ciel

Lorsque vous voulez vraiment nous enfouir la tête dans les nuages, pense que les nuages se cachent parmi mes plus belles pensées

Avant qu’il eût le temps de comprendre ma douleur, je vais sourire au clair de lune

Avant d’entendre la voix de mon cœur, je suis surpris de silence, regardant la mer

Si je l’ai dit bonjour à tous, je comptais l’indifférence des autres, je voudrais être transparent

Lorsque vous voulez vraiment faire des expériences avec les lois de l’alchimie, me chercher dans les yeux d’un misérable, et tu verras mon visage

Et avant que vous ayez le temps de comprendre le mot amour, je l’entends sans comprendre ce que votre cœur battre.

Tags: , , , ,

This entry was posted on domenica, febbraio 27th, 2011 at 18:23 and is filed under Senza categoria. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply





XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>